top of page

​《您好,我可以家入您們嗎?》

"Xin chào ! Tôi có thể là người "Nhà"của bạn được không?"

故事發想的起心動念在於這五位新住民姊妹們移民到台灣這麼久,遇到了很多排擠、爭議、不同觀感的對待,但他們始終認為大家其實都是一樣的,因此期望大家藉由格拍動畫影片,理解這群夥伴在異鄉如何"去標籤化",努力成長的過程,期望我們都可以是那可親善良的黑熊,適時地傾聽與即時地幫助,讓他們可以順利地成為這個島上的一家人,更加理解影片之理念,一起尊重、包容多元文化。

姊妹們特別用母國語言越南語配音,中文旁白字母搭配的原因在於,他們希望可以將這支影片帶入小學內,這群姊妹們本身皆有在小學內任教社團課講師,教學越南語及印尼語,因此也希望藉由影片的語言教學,也讓學生們去意識到多元文化,去看見家人這層面的關係可以更不一樣、更有趣。

故事從我們都知道的醜小鴨(小醜鴨)離開故鄉開始,這2隻背負著「不同」及「特殊」標籤的主人翁,在聽聞:「找到家人,就能找到幸福。」的傳說後,展開一連串積極尋找家人的際遇,然而,來到異鄉,就真的能找到幸福嗎?異鄉就不存在「不同」與「特殊」的問題嗎?繪本邀請您透過故事與主人翁們一起想像及思考成就家人的條件?是生活空間、慣習、長相、種類......,希望您不僅能在故事裡,也能在現實生活中找到令人滿意的答案。

Câu chuyện bắt đầu từ chú Vịt Con Xấu Xí (Vịt Nhỏ Xấu) mà chúng ta đều biết, từ khi rời quê hương của mình, hai nhân vật chính mang theo sự " khác biệt '' và " đặc biệt "?  Sau khi nghe nói : " Tìm được người nhà là tìm được hạnh phúc. "Và bắt đầu cuộc hành trình đi tìm người nhà, nhưng khi đến đất khách quê người, bạn có thực sự tìm được hạnh phúc không? Sự " khác biệt " và " đặc biệt " đó, liệu có thích nghi được không?

Thông qua quyển truyện tranh này, mời các bạn cùng các nhân vật chính đi tìm hiểu thêm như thế nào là " gia đình " ? Đó là môi trường sống, tập quán, ngoại hình hay chủng loại...Mong rằng các bạn có thể tìm được câu trả lời thỏa đáng không chỉ trong câu chuyện mà cả ngoài đời.

中、越文故事文本

艾家,是一座位在海邊附近的森林。

流浪到艾家森林的醜小鴨,望著森林間溫暖的燈光:

「牠們看起來好幸福。」

流浪到艾家森林的小醜鴨,聽見森林裡傳來的笑聲:

「牠們聽起來好幸福!」

醜小鴨自從離開黑天鵝湖之後,遇見一位智者告訴牠說:「找到家人,就能找到幸福。」

小醜鴨自從離開白天鵝湖之後,遇見一位長者說:

「找到家人,就能找到幸福。」

有天,醜小鴨在樹林間遇見準備過冬的松鼠。

「您好,我可以『家』入你們嗎?」

松鼠抱著松果看著醜小鴨說:

「你會爬樹嗎?我們住在樹上,你可以嗎?」

醜小鴨說:「我試試!

於是,醜小鴨翅膀、鴨腳並用,努力地想往上爬,

但是沒辦法。

只好,無奈地離開了。

這天,

小醜鴨在小山坡上看見準備挖地道建立新家的土撥鼠。

「您好,我可以『家』入你們嗎?

土撥鼠望著小醜鴨說:

「你會挖地洞嗎?我們住在地底下,你可以嗎?」

小醜鴨說:「我願意試試!」

於是,小醜鴨除了用翅膀挖,甚至連鴨嘴都用上了,

但還是沒辦法。

難過地離開了。

醜小鴨來到了湖邊,

看見跟牠長得相像的雞群在湖邊休息。

高興的上前問:「您好,我可以『家』入你們嗎?」

雞媽媽揮動短短的翅膀說:「咦!你長得好奇怪,

脖子和翅膀都比我們長,你叫甚麼名字呢?」

醜小鴨摸摸頭說:「我叫醜小鴨。」

雞媽媽說:

「哎喲!你應該知道同類的人才會聚在一起。」

醜小鴨點點頭失落的離開…

小醜鴨在沙洲上遇見看起來跟牠長得很像的雁鴨。

興奮的問道:「您好,我可以『家』入你們嗎?」

雁鴨說:「你可以飛行嗎?我們過幾天就要飛往遙遠的南方,明年再飛回來,你可以嗎?」

小醜鴨不好意思地揮動翅膀說:

「可是,我沒辦法飛的這麼遠!」

雁鴨說:「你沒辦法跟我們一起飛,

就不可能加入我們。」小醜鴨點點頭失落的離開…

有天,走在森林的醜小鴨,

被突然一陣莫名奇妙的風吹得東倒西歪。

幸好小黑熊即時抱住了醜小鴨。

但是,小黑熊也因此受傷。

醜小鴨留下來細心地照顧著小黑熊,

漸漸地,他們成為了好朋友。

小黑熊問:「我以前沒有看過你,你為什麼到我們森林呢?」醜小鴨說:「我在找家人,聽說找到家人,就能找到幸福。」

小黑熊說:「你可以跟我回家!」

跟著小黑熊回家的醜小鴨。

體驗著和以往截然不同的生活。

有一天,小黑熊與醜小鴨結伴來到湖邊捉魚,

遠遠地看見一群天鵝。

小黑熊說:「你們看起來好像…」

這時同樣來到湖邊的小醜鴨也說:

「是呀!我們真的好像…」

你們要加入我們嗎?

Ngải Gia, là một khu rừng nằm cạnh bờ biển.

Vịt Con Xấu Xí đi lang thang đến khu rừng Ngải Gia, nhìn về phía ánh đèn ấm áp tỏa ra từ rừng sâu : "Xem ra họ rất hạnh phúc !"

Vịt Nhỏ Xấu đi lang thang đến khu rừng Ngải Gia, nghe thấy tiếng cười đùa từ trong rừng vọng ra: "Xem ra họ rất hạnh phúc !"

Từ khi Vịt Con Xấu Xí rời khỏi hồ hắc thiên nga, một vị tiền bối nói với cậu ta rằng : "Tìm được người nhà, là tìm được hạnh phúc."

Từ khi Vịt Nhỏ xấu rời khỏi hồ bạch thiên nga, một vị lão tiền bối nói với cậu ta rằng : "Tìm được người nhà, là tìm được hạnh phúc."

Một ngày nọ, Vịt Con Xấu Xí gặp một con sóc ở trong rừng đang chuẩn bị trú đông. "Xin chào ! Tôi có thể là người

"Nhà" của bạn được không? "

Con sóc đang ôm quả thông nhìn Vịt Con Xấu Xí và nói : "Cậu biết trèo cây không? Chúng tôi sống ở trên cây, cậu có sống được không?"

Vịt Con Xấu Xí nói: " Để tôi thử xem!"

Thế là, Vịt Con Xấu Xí sử dụng đôi cánh lẫn đôi chân, cố gắng hết sức, nhưng không có cách nào trèo lên được.

Đành phải thất vọng bỏ đi.

Hôm nay, Vịt Nhỏ Xấu gặp một con chuột chũi đang chuẩn bị đào hang làm ổ dưới chân núi.

"Xin chào ! Tôi có thể là người "Nhà "của bạn được không? "

Chuột chũi nhìn Vịt Nhỏ Xấu một lát rồi nói : "Cậu biết đào hang không? Chúng tôi sống ở trong hang, cậu có thể sống được không? "

Vịt Nhỏ Xấu nói : "Tôi sẽ thử xem ! "

Sau đó, chú Vịt Nhỏ Xấu đã sử dụng đôi cánh và cái mỏ của mình hết sức cố gắng đào bới, nhưng nó vẫn không làm được.

Rồi nó buồn bã bỏ đi.

Vịt Con Xấu Xí, đi đến một bờ hồ, nhìn thấy một đàn gà đang nghỉ ngơi, nhìn họ giống y như mình.

Vui mừng và bước đến hỏi : "Xin chào ! Tôi có thể là người "Nhà "của bạn được không? "

Gà mẹ vỗ vỗ đôi cánh ngắn và nói : " Ý ! nhìn con trông lạ quá, cổ và cái cánh của con dài hơn chúng ta, con tên là gì? "

Vịt Con Xấu Xí ngại ngùng gãi gãi đầu và nói: "Tên con là Vịt Con Xấu Xí."

Gà mẹ nói : "Ôi! Con nên biết rằng cùng đồng loại với nhau mới có thể cùng nhau chung sống."

Vịt Con Xấu Xí gật gật đầu rồi buồn bã bỏ đi...

Vịt Nhỏ Xấu gặp một đàn vịt trời trên bãi đất bồi, nhìn rất giống anh ta.

Vui mừng và hỏi "Xin chào ! Tôi có thể là người "Nhà "của bạn được không? "

Vịt trời nói: " Cậu có thể bay không? Trong một vài ngày nữa chúng tôi sẽ bay đến miền nam xa xôi lắm, năm sau mới bay trở về đây, cậu có bay được không? " 

Vịt Nhỏ Xấu ngại ngùng vỗ vỗ đôi cánh và nói: "Nhưng, tôi không thể bay xa đến thế được! "

Vịt trời nói: " Nếu cậu không thể bay xa được, thì không thể nào gia nhập cùng chúng tôi. "Vịt Nhỏ Xấu gật gật đầu rồi buồn bã bỏ đi...

Một ngày nọ, Vịt Con Xấu Xí đang đi trong rừng, bỗng dưng xuất hiện một cơn gió đột ngột thổi đến làm cậu ta suýt chút nữa té ngã.

May mắn cho cậu ta được một con gấu đen kịp thời ôm chặt lấy cậu.

Nhưng vì, bảo vệ Vịt Con Xấu Xí mà gấu đen đã bị thương.

Thế là Vịt Con Xấu Xí đã ở  lại và tận tình chăm sóc gấu đen, dần dần rồi họ trở thành đôi bạn thân.

Gấu đen hỏi: " Từ trước đến giờ tôi chưa gặp qua cậu, vì sao cậu lại đến khu rừng này? "  Vịt Con Xấu Xí nói: " Tôi đi tìm người nhà của tôi, nghe nói tìm được người nhà, là tìm được hạnh phúc. "

Gấu đen nói : "Cậu có thể theo tôi về nhà !"

Thế là Vịt Con Xấu Xí theo gấu đen về nhà. Và sẵn sàng trải nghiệm cuộc sống mới của một gia đình.

Một ngày nọ,chú gấu đen nhỏ và Vịt Con Xấu Xí cùng nhau đến bờ hồ để bắt cá, từ xa xa nhìn thấy một đàn thiên nga.

Gấu đen nói: " Nhìn họ và cậu trông rất giống nhau ... "

Ngay trong lúc đó Vịt Nhỏ Xấu cũng vừa đến nơi và nói: "Ôi ! Chúng tôi giống nhau thật... "

"Các bạn có muốn gia nhập cùng chúng tôi không? "

bottom of page